Me ha parecido muy interesante el artículo de Victoria Escandell sobre las aportaciones de la Pragmática, por lo que me gustaría incluir el comentario que he escrito sobre él, en el que realizo un pequeño resumen sobre su contenido:
En general, tanto por lo que vemos en
el módulo como lo que comenta Escandell, me parece que el tema de la Pragmática
es fundamental y básico a la hora de la enseñanza de una segunda lengua o
lengua extranjera, así como de comprender los factores que influyen o forman
parte de la comunicación. (el mero hecho de pararme a reflexionar
conscientemente sobre esto me parece muy enriquecedor).
Me gusta el
concepto de comunicación que ofrece la autora y el de intencionalidad
como algo inherente a la comunicación: no hay un acto real de comunicación sin
que exista una intención de comunicar algo (parece obvio pero no lo es).
También me
parece interesante la relación que establece entre gramática y pragmática al
decir que, aunque ambas tienen el mísmo objeto de estudio (el “conjunto total
de enunciados de una lengua”) difieren en relación a la perspectiva del
estudio. Mientras que la gramática se centra en la estructura formal, la
pragmática se centra en la “adecuación” (otro concepto interesante) que
define como una propiedad relativa (no absoluta, como es la corrección
gramatical) de los enunciados en relación al contexto en que se emiten.
Siguiendo con
el análisis del artículo, y para no extenderme demasiado, también destacaría
los siguientes puntos o conceptos que me han gustado especialemente:
- Como ha comentado Laura, la
sustitución del término “receptor” (que todos hemos estudiado) por el de
“destinatario” , que tiene unas implicaciones completamente diferentes.
- Entiendo que lo que Escandell llama
“enunciado” es lo que en el módulo hemos denominado “señal”
- El concepto de “cortesía o
distancia social”, que influirá mucho en la comunicación y puede dar lugar
a malentendidos pragmáticos cuando esta distancia varía en la sociedad de
origen de uno de los participantes en la comunicación. Los elementos para medir
esta distancia facilitados por la autora serían la Jerarquía y la Familiaridad.
Dentro de este punto, también me gusta la relación que establece
entre la cortesía y las intenciones comunicativas y lo que denomina “usos
estratégicos de la cortesía”, estableciendo que cuanto mayor sea el riesgo
para la relación que tiene el emisor, mayor será el grado de cortesía que deba
utilizarse y esto vendrá determinado por la intención comunicativa ( es distinto
amenazar que pedir, requiere por tanto distinto grado de cortesía). El problema
es que la graduación de estos riesgos es diferente en unos países y en otros,
por lo que el uso de la cortesía podrá dar lugar a distorsiones pragmáticas.
- El concepto de “representaciones
mentales” que, en mi opinión,
podría definirse como las gafas a través de las cuales el emisor o el
destinatario “ven” o interpretan el enunciado que emiten o que reciben. Por
suerte esas gafas se pueden ir “graduando” de manera distinta según se
desarrolla el proceso de comunicación o a partir de la información obtenida en
otros procesos comunicativos anteriores anteriores
- Concepto de “implicadura”
como resultado de la inferencia
- Actos del habla. Si no he entendido mal, la autora considera que los actos del
habla son los enunciados que genera el emisor, pero con un énfasis especial en
el tipo especial de acción que se persigue con ese enunciado (afirmar un hecho,
establecer un compromiso, manifestar un estado de ánimo...). Dichos enunciados
o actos del habla pueden ser de mayor o menor complejidad, estableciendose
distintos componentes que los pueden integrar
Ya para finalizar, quiero decir que tanto el artículo como el módulo, me han
venido a confirmar lo que ya vengo advirtiendo desde hace algún tiempo (por no
decir desde el principio del curso) y es que la enseñanza y el aprendizaje de
una lengua es algo mucho más complejo (e interesante) de lo que inicialmente
pudiera parecer. El conocimiento de la gramática y sus reglas es sólo una
mínima parte de ese aprendizaje, pero existe todo un mundo de competencias
mucho más amplias y generales que son necesarias para lograr el objetivo de la
competencia comunicativa del que venimos hablando en todos estos cursos.
El poder llegar a ser capaz de ayudar
a que los estudiantes consigan estos conocimientos me parece un reto que me
motiva para seguir aprendiendo y formándome. Y, en concreto, también tengo que
decir que el tema de la pragmática me parece especialmente interesante porque,
por mi experiencia personal, considero que el éxito de la comunicación entre
personas de distintas culturas/lenguas proviene en gran parte del conocimiento
de todos los aspectos en que se centra precisamente esta materia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario