jueves, 16 de mayo de 2013

C2.Módulo 1.UF 1. Actividad 5


Mi Historia de Vida 

¿Cómo ha sido mi proceso de aprendizaje de una segunda lengua?


Creo que el proceso de aprendizaje de una segunda lengua es un camino que no termina nunca. Siempre se puede mejorar e ir aprendiendo nuevas cosas y es necesario practicar lo que aprendemos para no perder esos conocimientos.

En cuanto a mi historia personal debo decir que, respecto al único idioma que conozco además de mi lengua materna, que es el inglés, empecé mi camino a una edad bastante temprana, en el colegio y por exigencias del plan educativo del momento. No obstante y por desgracia, esto no implicó la adquisición de las competencias lingüísticas correspondientes, de lo cual fui consciente en mi primer viaje a Inglaterra, cuando a pesar de tener un excelente nivel de gramática y vocabulario, no fui capaz de entender ni hablar ni una sola palabra con la familia que me acogió. 

Este hecho me abrió los ojos y me dí cuenta de la diferencia tan enorme que existe entre conocer el "sistema" de una lengua y poder utilizarla con fines comunicativos, que a fin de cuentas es el objetivo a alcanzar.

A pesar de haberme dado cuenta de este hecho, no era tan fácil ponerle solución en un país en el que el sistema de enseñanza del inglés consistía, en la mayoría de los casos, en aprenderse de memoria listas de vocabulario, tipos de oraciones condicionales, listado de verbos irregulares... sin apenas escuchar ni tener que decir una palabra en este idioma. Otra opción eran algunas academias con "profesores nativos" que lo único que aportaban era eso, el ser nativos, pero que no tenían las más mínimas nociones de lo que es enseñar un idioma. También debo admitir mi parte de culpa en este tema, ya que durante mis años de universidad estuve centrada básicamente en estudiar y aprobar las asignaturas correspondientes, entre las que, por supuesto, no se encontraba el inglés. Por cierto, estudié Empresariales en la Universidad Autónoma, resulta hasta gracioso que no tuviera durante los 5 años de carrera ni una sola asignatura de inglés cuando luego, al salir al mercado laboral, te encontrabas que para todos los trabajos se requería un buen nivel de este idioma. Más bien es reirse por no llorar, en fin...

El punto de inflexión en mi historia de vida se produjo en el momento en que empecé a viajar fuera de España. Me atrapó la posibilidad de conocer nuevas culturas, nuevas formas de ver la vida, nuevos comportamientos...me parecía, y aún me parece, enormemente enriquecedor "salir de uno mísmo" y darse cuenta de que hay otras formas de ver y de hacer las cosas, que hasta pueden ser mejores que las que nos han enseñado. Pero... y aquí viene lo importante, para poder conocer a fondo la realidad y forma de pensar de un país es necesario poder comunicarse con las personas que viven en él y para ello es imprescindible conocer su idioma, o por lo menos, un idioma común: EL INGLÉS. Por esta razón, y ahora seriamente, ví la necesidad de actualizar mi inglés y, sobre todo, de adquirir las competencias necesarias para poder comunicarme en este idioma.

Otra decisión importante que tomé en este momento fue "perder la vergüenza". Creo que un problema bastante generalizado en España es nuestro fuerte sentido del ridículo (al menos en algunos aspectos), lo que nos lleva, en el caso de los idiomas, a no atrevernos a decir una sóla palabra si no sabemos decirla perfectamente, esto a su vez nos lleva a no practicar y no tener la posibilidad de que nadie nos corrija y así aprendamos. De esta manera entramos en una espiral que sólo conduce a que nunca seamos capaces de avanzar en una segunda lengua: para aprender hay que equivocarse. Y eso es lo que me pasó a mí, decidí hablar, me equivoqué muchas veces (y me sigo equivocando) pero puedo comunicarme aceptablemente con la gente y cada día voy aprendiendo un poco más.


Ámbitos de uso: ¿Para qué me sirve esta segunda lengua?


Ahondando un poco más en mi conocimiento de esta segunda lengua, está claro que hay ámbitos en los que la utilizo mucho más que en otros y que mi destreza en las diferentes competencias de la lengua (comprensión oral y escrita, expresión oral y escrita, mediación e intermediación) tampoco es la mísma.

Mi uso del inglés se da, sobre todo, en los ámbitos personal, educativo y público y, en menor medida, en el ámbito profesional.

He estudiado y sigo estudiando inglés, por lo que su uso en el ámbito educativo es claro. 

En cuanto al uso público, mi práctica se reduce a los viajes que hago al extranjero, por lo que mi "exposición" no es demasiado profunda. Soy capaz de reservar un hotel, de ir a un restaurante, comprar, entender una visita guiada... pero no me he visto en la necesidad de realizar gestiones más complejas como darme de alta en la seguridad social, realizar entrevistas de trabajo, etc.

Por otro lado, también tengo amigos con los que me comunico en inglés por lo que considero que mi nivel en el ámbito personal es aceptable. No obstante, soy consciente de que mi oido es pésimo y a veces, si la conversación es en grupos más grandes, me cuesta entenderla.

Por último, en el ámbito profesional es donde considero que se ponen más de manifiesto mis carencias, quizá sea únicamente porque al exigir una mayor responsabilidad, me siento más insegura. En este ámbito, creo que puedo desenvolverme en comprensión y expresión escrita, al igual que en intermediación o mediación escrita, pero reconozco que me dan bastante pánico las interacciones orales, sobre todo por el miedo a no entender algún dato importante que me transmita mi interlocutor. Imagino que, en parte, esto se debe a lo que he comentado antes, a que en este ámbito, me cuesta mucho más "perder la vergüenza" y lanzarme y arriesgarme a cometer errores, probablemente, si lo hiciera, ganaría bastante más confianza y avanzaría más. Ese es mi propósito.

Conclusiones

A partir de mi propia reflexión personal y de las conversaciones con mis compañeros, podría destacar las siguientes conclusiones: 
  • Es posible, y de hecho es lo más probable, que tengamos distinta competencia lingüística según el ámbito en el que nos encontremos
  • Además, dentro de cada ámbito, también tendremos más o menos desarrollados los distintos tipos en que se desglosan las competencias lingüísticas (comprensión, expresión, mediación e intermediación) según para qué utilicemos la segunda lengua, nuestras propias características personales, etc.
  • A la hora de aprender una segunda lengua, además de su estudio y adquisición de las distintas habilidades, un factor muy importante es nuestra actitud y nuestras propias barreras mentales. Este es un aspecto que también hay que trabajar.

2 comentarios:

  1. Querida María Jesús (o Chús, como firmas):

    Con este mensaje hago una primera evaluación de tu participación en esta segunda parte del curso. Antes de nada quiero felicitarte, tanto por tus intervenciones en los foros como por tu portfolio.

    En tus foros me ha llamado la atención tu reflexión sobre el sistema educativo y en particular el enfoque adoptado para la enseñanza del inglés. A pesar de compartir todo lo que dices, también me gustaría añadir algo: ahora estamos donde estamos, porque hace unos años algunas personas intentaron innovar, probar. Esto, por supuesto, incluye las listas de palabras, la enseñanza deductiva de la gramática, etc. Lo que quiero decir es que es discutible que en el 2013 no se enseñe la lengua facilitando la participación de los alumnos en situaciones de comunicación, pero hace años, cuandno nosotras estudiábamos, vivíamos un momento determinado en la evolución metodológica, porque no se podía enseñar de otra manera teniendo en cuenta lo que se sabía sobre este tema. Mi visión es: no crucificar a los profesores que nos enseñaban con listas de palabas (lo podían haber hecho incluso "peor"), sino entender que es parte de un momento histórico en la metodología.

    Veo tanto en tus mensajes de los foros como en tu portfolio, que te interesa mucho el aprendizaje a lo largo de toda la vida. Este es un concepto fundamental y haces muy bien en subrayarlo. También me ha encantado ver que has comprendido la diferencia entre enseñar la lengua como sistema o como herrameinta de socialización.

    Por otro lado, te felicito por os decisiones que son muestra de tu inteligencia: querer seguir tu camino en el aprendizaje del inglés y perder la vergüenza. El primero es obvio y sobre el segundo vamos a hablar en el segundo módulo de este curso. Vamos a ver que en el aprendizaje no solo hacemos uso de nuestras competencias comunicativas (ojo al uso que haces del término competencia lingüística), sino tambien de las generales, entre las que se encuentra nuestra competencia existencial, el saber ser, que nos ayuda a, de repente, perder la vergüenza. Muy buena observación, de verdad.

    Gracias por condensar tu aprendizaje en tres ideas fundamentales, ha sido un buenísimo ejercicio de aprendizaje.

    Mª Jesús, sigue así y yo espero impaciente tu siguiente entrada.
    Cristina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Cristina,
      La verdad es que tienes razón y quizá he sido un poco dura con mis profesores, es cierto que era "lo que había" en ese momento, pero tengo que reconocer que me da mucha rabia pensar que de haber empezado a estudiar ahora quizá estaría en una situación mucho mejor.
      No obstante, seguiré pensando en ello y puede que incluya alguna entrada en mi portfolio al respecto.
      Un saludo

      Eliminar