¿Conocer una lengua o ser competente en una lengua? He ahí la cuestión...
Pero...¿Qué es exáctamente ser competente? ¿consiste únicamente en ser capaces de hablar una lengua?
Intentaré explicar este concepto de la manera más sencilla posible.
Cuando nacemos, en el país que sea, con el idioma que sea, nuestro cerebro es como un libro en blanco. A partir de aquí, primero nuestros padres y nuestra familia y después nuestros profesores y el resto de personas con las que nos relacionamos, van "grabando" poco a poco diferentes datos y conocimientos que nos hacen ser capaces de desenvolvernos con éxito en el país, ciudad, contexto en el que nos ha tocado vivir.
En este proceso aprendemos a articular sonidos (ajo, papá, mamá), aprendemos a formar palabras con sentido y después frases más o menos complejas, aprendemos palabras nuevas y cómo utilizarlas adecuadamente, cómo se conjugan verbos (dicho y no decido...), aprendemos a leer y escribir!!.
Pero nuestro aprendizaje no se queda exclusivamente en estos aspectos formales. Existen otra serie de conocimientos que vamos adquiriendo, a veces, de manera más inconsciente, pero que son igualmente importantes para llegar a ser personas bien integradas en nuestra sociedad, en nuestro país.
Aprendemos, por ejemplo, que debemos tratar de diferente forma a nuestro profesor que a nuestro hermano (al profe no podemos insultarle, por lo menos a la cara :)). Aprendemos a qué hora debemos estar en casa para comer y para cenar, aprendemos a dar besos y abrazos a nuestros seres queridos, a escuchar y respetar las opiniones diferentes a las nuestras, a no interrumpir a otra persona cuando está hablando... Ufff!!!! aprendemos tantas cosas..... Y todo ello es lo que nos hace "competentes" para vivir y comportarnos de la forma adecuada en nuestro país.
E igual que aprendemos esto de forma natural al nacer, también deberemos aprenderlo cuando estudiamos otra lengua, para poder ser competentes en ella.
Como acabamos de ver, el mero hecho de conocer las palabras y su significado, poder pronunciarlas y escribir y leer frases no nos asegura que vayamos a tener éxito en la comunicación en esa lengua. Será necesario que también conozcamos todos esos aspectos un poco más "ocultos" pero que son la esencia de esa lengua, lo que muchas veces le da un verdadero sentido.
De nada nos sirve, por ejemplo, dominar el japonés de negocios si cuando nos presentamos en una reunión intentamos dar dos besos a nuestra interlocutora a modo de saludo. Estos aspectos, son los que marcarán la diferencia entre el éxito o el fracaso de nuestro intento de interactuación en otra lengua. Podremos hablar correctamente, pero puede que no consigamos que nos entiendan o puede que transmitamos una información (no sólo por el aspecto verbal) diferente a la que realmente queramos transmitir: que somos maleducados, rudos, que estamos enfadados o, por el contrario, que somos o estamos avergonzados o atemorizados.
Esta capacidad o conocimiento necesario para conseguir que la persona con la que nos relacionamos entienda realmente lo que queremos expresarle, en el más amplio sentido de la palabra y con todas sus connotaciones, es lo que entiendo por COMPETENCIA EN EL APRENDIZAJE DE LA LENGUA, ojalá la consiga algún día
Querida:
ResponderEliminarEl sentido global de la competencia está clarísimo, saber una lengua no significa solo saber su sistema, sino también tener un montón de otros conocimientos, destrezas y actitudes que intervienen en ese complejo proceso.
Solo quiero hacer un pequeño comentario y que no tiene que ver con el curso. Parece que cuando nacemos no somos un libro en blanco, aunque esta ha sido una teoría muy difundida, más bien parece que venimos "de fábrica" con un sistema muy sofisticado que nos predispone para aprender lenguas. Aunque no existen todavía estudios concluyentes sobre el tema, esta teoría es la de los universales lingüísticos. ¿Sabías por ejemplo que un bebé de 6 meses es capaz de identificar si las personas que hablan utilizan la lengua de sus padres o una lengua extranjera? Esto es realmente asombroso, ¿no crees? Lo que sí parece ocurrir es que a través de la exposición a una lengua (o varias) en la niñez vamos "decantándonos" por ese sistema en detrimento de otros, pero en principio venimos programados para aprender cualquier lengua a la que nos expongamos y no son los otros lo que escriben en nuestras páginas en blanco, sino que desde que somos bebés nosotros mismos vamos realizando operaciones cognitivas para ir aprendiendo una lengua determinada. Esta es harina de otro costal, pero no lo podía dejar pasar...
Abrazos
C
Gracias Cristina!!
ResponderEliminarLa verdad es que me parece interesantísima la información que me das, qué lástima que mis padres no la supieran y me hubieran "expuesto" a más lenguas. La verdad es que el cerebro humano y los procesos cognitivos que desarrollamos me parecen fascinantes. Es increible lo que podríamos llegar a hacer...
Un saludo
Titanium Shift knob - A Practical Guide To Playing With your Skate
ResponderEliminarThe new razor is titanium a conductor uses a plastic micro touch hair trimmer blade. To find the perfect balance between titanium 3d printer different blades, you need a plastic titanium price blade. titanium knee replacement These are the